Et si l’on n’accrochait pas seulement une oeuvre sur un mur

 

sacadostoile10

 

Dans le merveilleux monde des cuirs , il y en a  pour tous les goûts,mais quoi de plus satisfaisant que de réaliser un sac à partir de la matière brute et vierge . Seule devant mon medium comme l’artiste peintre l’est devant la toile blanche sur son chevalet , je prends mon pinceau,  le  trempe dans la teinture, et d’un geste incertain le dépose sur le cuir qui boit instantanément le liquide.  Bref moment  d’angoisse.  Puis je trempe à nouveau mon pinceau dans une autre couleur espérant créer un semblant de motif intéressant. La nervosité  disparaît peu à peu. Le geste se répétera  jusqu’à ce que toute la surface du cuir soit couverte et que mes yeux soient satisfaits du résultat. Enfin ! en partie puisque je devrai revenir sur mon travail plus tard. Je dois laisser sécher toutes ces couleurs qui se chevauchent , se bousculent et auxquelles je devrai donner un   sens. Je découperai ensuite minutieusement les pièces de cuir pour créer un sac qui est différent du précédent et du prochain.

In the wonderful world of leathers, there is something for everyone, but what could be more satisfying than making a bag from virgin material. Alone in front of my medium like the artist is in front of the white canvas, I take my brush, dip it in the dye, and with an uncertain gesture deposits it on the leather which instantly drinks the liquid. Brief moment of anxiety. Then I dip my brush again in another color hoping to create a semblance of an interesting pattern. The nervousness gradually disappears. The gesture will be repeated until the entire surface of the leather is covered and my eyes are satisfied with the result. Finally ! partly because I will have to come back to my work later. I have to let all of these overlapping, jostling colors dry and to which I should give meaning. I will then carefully cut the pieces of leather to create a bag that is different from the previous and the next.